Rewards
Web
Images
Videos
Academic
Dict
Maps
More
Flights
My Bing
Notebook
unhandy
US [ʌn'hændɪ]
UK ['ʌn'hændɪ]
adj.
笨拙的;难处理[使用]的;不在手边的
Web
不灵巧的;不得劲;不方便的
Comparative Degree:
unhandier
Superlative:
unhandiest
E-C
E-E
Web Definition
adj.
1.
笨拙的
2.
难处理[使用]的,不便的
3.
不在手边的
adj.
1.
not
skilled
at
working
with
the
hands
or
with
tools
2.
situated
in
an
inconvenient
location
3.
not
easy
to
use
or
handle
1.
不灵巧的
航海及海运专业术语U-... ... unhandy ship 难操纵船
unhandy
不灵巧的
unhandy 操作不便的 ...
treasure.1x1y.com.cn
|
Based on 18 pages
2.
笨拙的
英语新词汇与常用词汇的翻译(U1)|无忧教育 ... unhandsomely 不英俊的
unhandy
笨拙的
unhappily 不幸地 ...
www.51education.net
|
Based on 17 pages
3.
不得劲
美国大学翻译中文 3 - geovindu的日志 -... ... 不得劲 indisposed
不得劲
unhandy
不得已 must ...
geovindu.blog.163.com
|
Based on 17 pages
4.
不方便的
社会工作专业英语词汇(U) ... unhandsome 不礼貌的
unhandy
不方便的
unhappy 不幸福的 ...
www.bdstar.org
|
Based on 15 pages
5.
难操纵的
机械专业英语词汇-机械资讯... ... ungrounded supply system 不接地[供电]系统
unhandy
难操纵的
,不灵巧的 unhardening 未硬 …
www.mapeng.net
|
Based on 15 pages
6.
操作不便的
航海及海运专业术语U-... ... unhandy 不灵巧的
unhandy
操作不便的
unhandy 应舵性能差的 ...
treasure.1x1y.com.cn
|
Based on 7 pages
7.
应舵性能差的
航海及海运专业术语U-... ... unhandy 操作不便的
unhandy
应舵性能差的
unheard 没听到 ...
treasure.1x1y.com.cn
|
Based on 1 page
More Definitions
Collapse Definitions
Sample Sentence
Definition:
All
All
,
笨拙的
笨拙的
,
难处理[使用]的
难处理[使用]的
,
不在手边的
不在手边的
,
不灵巧的
不灵巧的
,
不得劲
不得劲
,
不方便的
不方便的
Category:
All
All
,
Oral
Oral
,
Written
Written
,
Title
Title
,
Technical
Technical
Source:
All
All
,
Dictionary
Dictionary
,
Web
Web
Difficulty:
All
All
,
Easy
Easy
,
Middle
Middle
,
Hard
Hard
More sentence filters
Hide sentence filters
1.
Golfing
is
such
a
game
:
Objective
is
to
hit
a
small
ball
inside
an
even
smaller
hole
,
and
the
tool
is
purposely
designed
to be
unhandy
.
高尔夫
是
这样
一种
游戏
:
它
的
目的
是
把
一个
很
小
的
球
击
入
一个
更
小
的
洞
,
而
工具
却
故意
设计
得
极
不
顺手
。
gāo ěr fū
shì
zhè yàng
yī zhǒng
yóu xì
:
tā
de
mù dì
shì
bǎ
yī gè
hěn
xiǎo
de
qiú
jī
rù
yī gè
gèng
xiǎo
de
dòng
,
ér
gōng jù
què
gù yì
shè jì
de
jí
bù
shùn shǒu
。
www.1joint.com
2.
Sarah
had
managed
to pry
apart
the
shells
with
her
unhandy
weapon
far
enough
to
nibble
a
wee
bit
at
the
cold
and
clammy
world
within
.
莎拉
设法
用
她
笨拙
的
武器
把
牡蛎
打开
一个
够
大
的
口子
,
在
又
冷
又
粘
的
壳
内
世界里
细细
地
咬
上
一
小
口
。
shā lā
shè fǎ
yòng
tā
bèn zhuō
de
wǔ qì
bǎ
mǔ lì
dǎ kāi
yī gè
gòu
dà
de
kǒu zi
,
zài
yòu
lěng
yòu
nián
de
ké
nèi
shì jiè lǐ
xì xì
de
yǎo
shàng
yī
xiǎo
kǒu
。
www.zftrans.com